藏拙首页 | 贴吧 | 藏拙导航 | 藏拙IP搜索
 
查看文章
 



《海底大西洋城的秘密:亚特兰蒂斯》全书(5)

2008-07-10 16:18

 这些山脉就是现在的亚速尔群岛。我们只要考虑一下它们现在的海拔以及它们深入到海水中的深度,



就能意识到它那惊人的高度和柏拉图的描述的精确性了。



  在印度的传说中,我们发现了鱼神,它代表的就是亚特兰蒂斯之父波赛登,他帮助曼努穿越了“北方



的山脉”。在迦勒底的传奇故事中,Khasisatra 的船被“Nizir山”截住了,直到海水退去为止。



  阻止航海的泥浆--柏拉图告诉我们,“亚特兰蒂斯消失在海水下面,然后因为那座被吞噬的岛屿留下



了大量的泥浆,海水变得不可进入,于是海上的航海活动停止了。”这是柏拉图所讲述的故事中的一个点



,这引起了对古代世界甚至现代世界的怀疑和嘲笑。我们在迦勒底的传奇故事中发现了一些类似的东西:



Khasisatra说,“我向大海望去,聚精会神地观察--整个人类已经都回到泥土中去了。”在Popol Vuh中



,我们被告知“一块树脂从天上掉了下来”,就像多米尼加的传说中下的那场“厚重的灰色岩浆”雨,还



伴有令人窒息的硫磺的气味一样。



  探险号的探索表明亚特兰蒂斯为其一部分的那片整个被淹没在水中的山脉直到今天还被厚厚的岩屑所



覆盖。我们只要记得庞贝城和赫基累尼亚城从公元79年就开始被大量的这种岩屑所覆盖,十七世纪以来它



们一直被埋在十五到三十英尺深的地下;一群新的人类在它们的上面居住和劳作;在它们的头顶上建造了



一条水道;仅是在一个农夫挖井的时候,挖到了一间房屋的屋顶,它们才回到了今天的阳光下和人类的知



识宝库中。



  我们已经看到在1783年,冰岛上的一次火山爆发使长达一百五十英里的海面上都覆满了浮石,“当然



船只在这部分海域航行的时候,颇受阻碍”。



  送巴洼岛上1815年的那次火山爆发,释放出了大量这样的烟尘,空气都因此而变黒了。“在四月12号



,向苏门答腊岛西面漂浮的火山灰形成了一个厚达两英尺,绵延几英里的火山灰团,使船只根本无法通过



。”



  因此这样看来,柏拉图的那些引起了学者们的怀疑的描述本身就是他的故事中的一个被确证了的片断



。很可能当亚特兰蒂斯人的船只在暴风雨之后返回祖国的路上,发现海面上有大堆的火山灰,使得船只无



法通过。他们非常害怕,于是返回了欧洲海岸;亚特兰蒂斯的毁灭带给世界文明的震动可能导致了我们民



族的历史上那些倒退的时期,在那些时期里,它们中断了与西方大陆的交往。



  一项记录的保留--有关大洪水的传说还有一个非常特别的巧合。



  Sanchoniathon所保留的腓尼基人的传奇故事告诉我们陶特(Taut)是字母便和书写艺术的发明者。



  现在,我们在埃及人的传说中发现了关于Manetho的段落,这段话告诉我们,在大洪水之前Thoth在石



碑上用象形文字或者宗教文字刻下了所有知识的基本原则。在大洪水以后,第二个Thoth把这些石碑上的



文字翻译成了普通文字。



  约瑟法斯告诉我们“塞特族长预感到亚当预言的洪水和火灾的双重灾祸即将到来,为了使这些充满智



慧的庞大知识体系不被摧毁, 他建造了两根圆柱,一根是用砖建成的,另一根是用石头建成的,上面刻



着那些知识。它们被保存在Siriadic国中。”



  在迦勒底的传奇故事中,在大洪水之前,Ea神命令Khasisatra将有关神的学问和所有科学的基本原则



刻在名为terra-cotta的石碑上,并把它们埋起来。



  博弱瑟斯在他所翻译的迦勒底语的有关大洪水的传说中说:



  “克若诺斯神出现在他(Xisuthros)的眼前,并且警告他,在Dsius这个月的第十五天,将会爆发一



场大洪水,在这场大洪水中,整个人类都会毁灭。因此他命令他写下所有事物的开始,过程和结论,并且



把它埋在Sippara的太阳城的底下,并且建造一艘船”,等等。



  印度的传奇故事告诉我们,鱼神警告Satyravata洪水即将来临,并且命令他将宗教经文放在一个安全



的地方,“为的是把它们从Hayagriva--一匹居住在地狱中的海马--那里保留下来。”



  在柏拉图的下列关于亚特兰蒂斯历史的描述中,我们能发现这些传奇故事的源头之所在吗?



  “现在,他们的政府彼此之间的关系受波赛登的命令的调整,后者被作为法律在他们之中流传了下来



。这些法律被刻在了位于岛屿中央的一根铜柱上,这根铜柱就在波赛登的庙宇里,所有的人都被聚集在那



里…他们在那里做出和接受审判,在破晓十分,他们把他们的判决写在一个金色的石碑上,并把这些石碑



和长袍一起做为纪念物储存起来。”



  灾难的继续--由De Bourbourg所翻译的中美洲的书籍,说明了在开始的时候美洲大陆的一部分延伸到



了大西洋中很远的地方。这个传说被探险号的探索所证实,后者证明那座“海豚的山脉”被与亚马逊河口



北部的南美洲海岸联系了起来。中美洲的书籍告诉我们这块大陆上的这个区域被一场可怕的连续的震动摧



毁了,这些震动之间可能间隔了很长的事件;其中的三次大灾难被经常提及,有时候还会提到另外一次或



两次这样的灾难。



  在这些次震动中,“土地因为可怕的地震而剧烈地晃动着,海上的波浪和火山火一起将它淹没和吞噬



…每一次震动都会清除这块土地的一部分,直到整块土地都消失,只剩下了我们现在所看到的海岸线。大



多数居民都是在做他们的日常工作的时候遭遇了这场灾难,并因此而毁灭;但是有些人乘着船得以逃生,



还有一些人逃向大山的顶峰或者那些没有立即被毁灭的地方,以找到一个安全的栖息之地。”(鲍德温,



“古代的美洲”,p. 176)



  这与地质学所教授的内容是精确一致的。我们知道那块后来形成欧洲和美洲的土地曾经包括现在被大



西洋占据的这两个大州之间的几乎全部的土地;我们可以合理地相信这块大陆是一块一块下沉的,亚特兰



蒂斯只是这块古老的大陆的残余,后来它也因为同样的原因,以同样的方式被摧毁了。



  这个传说存在于美洲的居民之中这一事实从现存的节日中得到了证实,“尤其是在Izcalli月的那个



节日,这个节日是为了纪念那块土地和土地上的人民可怕的毁灭而设立的,宗教书籍中说,在这个节日期



间,‘国王和他的人民在神灵面前卑躬屈膝,祈求他不要让这样可怕的灾难再回来。’”



  难道我们还能怀疑已经被在雅典,叙利亚以及中美洲海岸上的那些宗教仪式所证实的事件的真实性吗





  而且我们发现大西洋大陆的这场连续的毁灭也出现在了威尔士三句一段的诗歌中,其中保留着关于“



三场可怕的大灾难”的传说。探险号的探索告诉我们高一些的土地达到了不列颠群岛的方向;塞尔特的传



说中有他们国家的领土曾经延伸到大西洋中很远的地方但是后来被摧毁了的内容。



  希腊的传奇故事中也有关于这场连续的毁灭的内容,其中奥及格斯的洪水--“奥及格斯是阿提卡最古



老的国王,一个非常神秘的人物,在很多年前的一个夜晚,他消失了”--在杜凯里恩的洪水之前。



  在后面,我们会发现亚利安人在他们最古老的圣歌中祈祷上帝让大地保持坚固。亚特兰蒂斯人看到他



们的国家就那样一部分一部分地毁灭了,于是他们相信自己毁灭的时候也一定会不可避免地到来,那么他



们肯定生活在巨大的永恒的恐惧之中,这将会进一步解释原始宗教的起源,以及这场灾难在人类脑中留下



的不可磨灭的印象;基于这种情况,我们将会能够解释流传到我们的时代的那些传奇故事,这些传奇故事



是通过人们永恒地保留他们在柱子上刻下的知识的努力而流传下来的;我们将会能够解释有关通天塔的其



他传说,这种塔,正如我们下面将会证明的一样,在两个大州都很常见,是人们为了足以从洪水中逃脱而



建造的塔。



  有关所保留的记录的传奇故事证明古代人的文明已经达到了拥有字母表和书写体系的程度,在以下我



们将会看到,新旧世界字母表中所使用的符号的最初的相似性也进一步确证了这个结论。



迦勒底人的大洪水



    迦勒底语中大洪水的故事有两个版本--它们的发展实际上是不平衡的,但是却表现出了惊人的一致



性。已知的最古老也是较短一个版本是博弱瑟斯从巴比伦的宗教书籍中截取的,并且被引入了他为希腊人



所写的历史书中。在谈到大洪水之前的最后九个国王之后,迦勒底的牧师这样继续写道:



  “Obartès Elbaratutu死后,他的儿子Xisuthros(Khasisatra)统治了十八sares(,800年)。大



洪水就是在他统治期间发生的,宗教记录中是这样记录这段历史的:克若诺斯在他的梦中出现在他面前,



并且宣告在Daisios(亚述的九月--在夏至之前一点)这个月的十五号,所有的人类都会在洪水中毁灭。



因此他命令他记下所有事物的开端,过程和结果,并且把这份记录埋在Sippara的太阳之城中;然后他要



建造一艘船,并且和他的家人以及他最亲爱的朋友们一起登上这艘船;他要把食物放在这艘船中以供吃喝



之用,并且让动物,鸟和四足兽也登上这艘船;最后他还应该准备好航海用的一切用品。当Xisuthros询



问他的船应向何方行驶的时候,得到的答案是‘朝着神的方向’,并且他还得到为人类祈福的命令。



  “Xisuthros遵从了这个命令,他建造了一艘长五视距尺宽五视距尺的大船;他收集了所有神所限定



的东西,并且让他的妻子和孩子们以及他最亲密的朋友们都登上了这艘船。



  “洪水来了,很快又退去了,Xisuthros放出了一些鸟儿。这些鸟儿没有找到食物也没有找到着陆的



地方,于是它们又返回了大船。几天之后Xisuthros又一次把它们放了出去,但是它们又返回了大船,脚



上都是污泥。最后,这些鸟儿第三次被放了出去,这一次它们没有再回来。于是Xisuthros知道洪水已经



退去了,地表也已经露了出来。他在船的顶棚上开了一个口,发现船停在了一座山的山顶上。于是他和他



的妻子,女儿还有他的崇拜地球的领航员下了船,并且搭建了一座神坛,并且在那里向神献祭;在同一个



时刻,他和伴随他的人们一起消失了。



  “与此同时,那些留在船上的生物没有看到Xisuthros回来,也下了船,并且开始呼喊着他的名字寻



找他。它们再也没有看到Xisuthros;但是一个来自天堂的声音命令它们向神表示虔敬;并且告诉它们,



实际上Xisuthros已经因为他的虔敬得到了奖赏,即被带到了神们居住的地方并和他们居住在了一起,他



的妻子和他的女儿以及那艘船的领航员也分享了同样的荣誉。那个声音还说他们将会返回巴比伦,并且他



们都会一致顺从命运的判决,挖出埋在Sippara的书写之物,以把这些书写之物在人类中传播。这个声音



还补充说他们所在的那个国家是亚美尼亚。于是,这些生物在听到了这个声音以后,便向神们献祭,并且



步行返回了巴比伦。Xisuthros的大船最终在亚美尼亚着陆,在亚美尼亚Gordyan山脉上仍然能够发现它的



一部分,所以朝圣者们从那里带来了他们从它的碎片上刮落的柏油。它被用于避开魔法的不利影响。至于



Xisuthros的伴随者们,他们来到了巴比伦,挖出了留在Sippara的书写之物,创建了很多城市,建立了庙



宇并且重建了巴比伦。”



  莱诺蒙特 说:“虽然这个版本很有趣,但它毕竟是二手的资料了,与这个版本相比,我们现在能够



给出一个迦勒底-巴比伦的原始版本,这个版本是在尼尼微发掘出来的楔形文字的石碑上发现的,已经过



世的乔治·史密斯是第一个把它译为普通文字的人,现在这份译本被保留在大英博物馆中。在这里,大洪



水的传说是第十一块石碑上的一段文字,或者是Uruk城大型叙事诗的第十一段。这首诗中的男主人公是一



个像海克力斯一样的人,他的名字并没有被确定,他得了一种病(类似麻风病的一种病),为了治愈这种



病,他去询问被从洪水中救出的族长Khasisatra,这位族长被神送到了一个遥远的地方,并在那里享受永



恒的幸福。他要求Khasisatra说出使他获得这种永恒的特权的事件,后来那位族长被他说服了,并且描述



了他所经历的那场大灾难。



  “通过对比尼尼微宫殿中的图书馆中保留的三份这首诗的抄本,有可能把几乎没有停顿地把这个故事



复述出来。应亚述国王Asshurbanabal的命令,这三份抄本是在公元前十八世纪制作出来的,它们出自



Uruk城僧侣图书馆中的一份样本,这个图书馆最初是由迦勒底帝国的统治者们建造的。很难准确地确定亚



述的作家抄写原本的确切日期,但是显然它可以追溯至那个古老的帝国,至少在我们的年代的十七个世纪



之前,或者可能更早;因此那是一个比摩西的时代更早的年代,几乎是和亚伯拉罕相同的时代。现存的这



三分抄本所表现出来的变化证明那份原始体裁的被称为‘僧侣’的书写作品的就是原本,这份作品在公元



前十八世纪就已经是很难被译为普通文字的了,因为誊写者们对某些符号的翻译是不一样的,在其他情况



下,他们只是把那些他们无法理解的图案复制了下来。最后,把这些变化对比后得出的结论是应



Asshurbanabal国王的命令译出的原本本身一定是一份更为古老的手稿的副本,因为原本中已经有了写在



行与行之间的评论。一些誊写者已经把这些评论引入了他们的作品另外



  一些誊写者则把它们省略了。有了这些初期的判断,我将要在下面给出 Khasisatra的完整叙述:



  “我将要披露,Oizdhubar,我所保留的历史--并且告诉你神的判决。



  “你所知道的Shurippak城坐落在幼发拉底河上--它是非常古老的,在那里[人类对神并不尊敬]。只



有我是那些伟大的神的仆人--于是神们听从了安娜的忠告--天地之神提议[制造一场大洪水]--[并且得到



了诺班(Nabon),那古(Nergal)和亚达(Adar)的赞同]。



  “于是,那位神[艾(Ea)],永恒的上帝,在一场梦中重复了这项命令。--我聆听了他所宣布的命运



的判决,然后他对我说:--“Shurippak人,Ubaratutu的儿子--你要建造一艘船,并且要[迅速地]完工―



我要[用一场大洪水]毁灭一切物质和生命,--所以你要登上这艘船,带上所有有生命的物质。―--你要建



造的这艘船应该有六百腕尺长--它的宽和高都应该为60腕尺。[如果是那样的话]你要让它下水,并且用一



个顶子把它盖住。”--我明白了,然后我对艾,我的上帝说:--“你命令我建造一艘船,我应该什么时候



去做呢,--年轻人们和老人们[都会嘲笑我的。]”―[艾张开了他的嘴]并且开始说话。他对我,他的仆人



说道:--“[如果他们嘲笑你],你就应该对他们说:--对我无礼的人 [都会受到惩罚],[因为我正处于上



帝的保护之下]。--…就像躲在大洞穴里一样--...我将会判断哪一个人是高尚的,哪一个人是低劣的…--



…把这艘船关闭起来…--…就在我让你知道的那一刻--登上那艘船,并且把船的门朝你的方向拉。--里面



有你的谷物,你的家具,你的粮食,你的财宝,你的男仆们,你的女仆们和你的那些年轻人们--我将会把



田里的牲畜和平原上的野兽聚集起来--我将会把它们送给你,你要把它们放在门口保存。”--Khasisatra



张开他的嘴开始说话;--他对艾,他的上帝说:--“没有人曾经制造过(这样的一艘)船。--在船头上我



会装上…--我将会看到…和那艘船…--你命令我建造的那艘船[这样]就在…”



  “在第五十天,[船的两边]被建造起来了。--在它覆盖物上面共有十四根的是它的椽--上面总共有十



四根。--我把它的屋顶安放在那里,把它覆盖住了。--在第六天,我登上了这艘船;在第七天,我把这艘



船分成了几层;--在第八天,我把这艘船的内部分成了一个一个的小隔间。我停在漏水的裂缝前;--我查



看了那些裂缝,添加上了缺少的东西。--我从外面三次倒上了3600量度的柏油,--在里面也倒了3600量度



的柏油。3600个人,挑夫们用头顶着成箱的食物三次才把它们送上了船。--其中,我留下了3600箱作为我



家人的食物,--船员们自己两次把3600箱食物平分了。--为了[储备]我杀了很多公牛;--我规定了每天的



口粮定额。--我预料到会需要大桶的饮料和酒--[我收集了像河水一样多的饮料和酒,像地球上的尘土一



样多的食物。]--[为了把它们装进]箱子里,我用我的手把它们塞了进去。--…太阳…这艘船完工了。--



…非常结实--我已经把船上的家具搬到了船的上面和下面。--[这些装载物填满了船的三分之二。]



  ‘我把我拥有的一切都收集在一起;我把我所拥有的所有白银都收集在一起;我把我所拥有的所有黄



金都收集在一起--我把我所拥有的所有有生命的物质都收集在一起--我让它们都登上了我的那艘船;我的



仆人们,男仆和女仆,--田野里的牲畜,平原上的野兽和人们的儿子们,我让它们都登上了我的那艘船。



  “太阳神决定了那个时刻,他宣告道:--“晚上我将会让大雨从天上落下来;到船里去吧,把门关上



。”--规定的那个时刻到来了,正如他已经宣告过的:--“晚上我将会让大雨从天上落下来。”--当那天



晚上到来的时候,我非常害怕,--我走进了那艘船,并且关上了我的门。--在关上门的时候,我把这个居



所,以及上面的所有东西都托付给了领航员Buzur-shadi-rabi。



  “Mu-sheri-ina-namar在一片黑云中从天堂中升起;--莱满(Ramman)在云彩之中打起雷来--诺班(



Nabon) 和 沙如(Sharru)走在他前面;他们走过山脉和平原,使它们毁灭;强大的那古(Nergal)拖



着鞭子走在他后面;--水位升高了,淹没了一切;--在他面前;--深海中的大天使带来了毁灭,--他们使



地球颤动起来了,这使他们非常害怕。----莱满的洪水膨胀膨胀一直触及了上天,--于是[地球]失去了它



的光彩,变成了一片沙漠。



  ‘他们打破了…地球的表面,就像…;[他们毁灭了]地球表面的所有生物。--那场针对人类的可怕的



[洪水]一直膨胀膨胀直至触及[上天]。兄弟之间再也不能相见;人们彼此再也不会相互认识。在天上--那



些神也开始对涌出的洪水感到害怕,并且开始寻找避难所;他们聚集在阿努(Anu)的天堂里。--这些神



在静止的情况下被拉了出来,像狗一样彼此挤压着。--伊斯塔像孩子一样嚎啕大哭,这位伟大的女神宣告



了她的观点:--“在这里,人类又回到了泥土中,这就是我在那些神面前预告过的不幸。--所以我在那些



神面前宣告了这个不幸,--因为邪恶已经预告了这种对人类的可怕的[惩罚],而人类是属于我的。--我是



给予人类生命的他们的母亲--现在他们却像鱼一样,填满了这个海洋。;--那些神,因为那个原因--也就



是深海中的大天使正在做的事,和我一起哭泣。”--坐在他们座位上的神都流下了眼泪,--他们的嘴唇紧



闭着,[思考着]将来的事。



  “六天六夜过去了;风,涌出的水和洪水般的雨还在全力继续。快要到第七天的时候,洪水般的雨开



始变弱了,在地球像地震一样颤动之后肆虐的可怕的洪水--也变得平静了,海水像是要变干,风停止了,



水也停止了向外奔涌。我向大海望去,聚精会神地观察--整个人类都已经都回到泥土中去了;尸体像海藻



一样漂浮在海面上。我打开了窗子,阳光照亮了我的脸。我的内心充满了悲伤;我坐下来开始哭泣;--脸



上满是泪水。



  “我向海边的那些地方望去:向地平线上的十二个点望去;一块陆地也没有了。--我的那艘船停在了



Nizir的土地的上方,--Nizir的山脉挡住了船的去路,使它无法通过。--第一天和第二天,Nizir的山脉



拦住了船的去路,使它无法通过;--第三天和第四天,Nizir的山脉拦住了船的去路,使它无法通过;--



第五天和第六天,Nizir的山脉挡住了船的去路,使它无法通过。第七天快要到来的时候,我放出了一只



鸽子。那只鸽子飞了出去,又飞回来--它没有找到停脚的地方,所以回来了。我放出了一只燕子;那只燕



子飞了出去,又回来了--因为它没有找到停脚的地方,所以回来了。我放出了一只乌鸦;那只乌鸦飞了出



去,并且看到了那些漂浮在水面上的尸体;它啄食那些尸体,在上面休息,没有回来。



  “我把(船上的所有东西)向四面发散,而且我还举行了一个献祭仪式。我在山顶了堆了一堆烤熟的



祭品;我把瓶子七个一组地整齐地摆放在那里,--我在下面铺上了灯心草,香杉和杜松木。那些神被对它



的渴望抓住了--那些神被对它的仁慈的渴望抓住了;--那些神像飞翔的鸟儿一样聚集在这个献祭仪式的主



持者的上方。在从遥远的地方到来的途中,那位伟大的女神让阿努为他们的神开拓的土地凸现了出来。这



些神,我面前发亮的水晶,我绝不会再离开他们了;在那一天,我祈祷永远都不离开他们。让那些神到我



的祭品堆上来!--但是拜尔(Bel)绝不可以到我的祭品堆上来!因为他并没有控制住自己,是他制造了



洪水,是他让我们人类的尸体填满了坟墓。”



  “拜尔从遥远的地方飞来,他一步一步飞近--他看到了那艘船,于是他停了下来;--他对那些神和那



些天上的大天使充满了愤怒:--



  “没有一个人会活着出来!没有一个人会逃脱下地狱的惩罚!”--亚达张开他的嘴,开始说话;他对



鼓吹战争的拜尔说:--“除了艾还有谁能够作出这样的判决?--因为Ea拥有智慧,[他能预知]一切。”艾



张开他的嘴,开始说话;他对鼓吹战争的拜尔说:--“哦,你,神的先锋,勇士,--因为你没有控制你自



己,你制造了那场大洪水,--让罪人为他所犯的罪付出代价吧,让口出恶言的人为他对神圣的亵渎付出代



价吧。--请你让自己拥有这个美好的愿望,而且这个愿望永远不能被违背;你[永远都不能违反]对它的信



仰。--你不能再制造另外一场大洪水,而是要让狮子出现,减少人类的数量;你不能再制造另外一场大洪



水,而是要让饥荒出现,让地球上的土地[荒废],--你不能再制造另外一场大洪水,而是要让蒂巴



(Dibbar)出现,让人类被[摧毁]。我并没有泄漏那些伟大的神的决定;--是Khasisatra解释了那个梦,



并且领悟了那些神都决定了什么。”



 


类别:默认分类 | 浏览(29) | 评论 (0)
 
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网 址:
内 容:




     

©2008 CangZhuo